スピーチ

フランクフルト専門家会議2025

フランクフルトの専門家会議のポッドキャストエピソード

ニューヨークで開催される国際専門家会議2025

Ein Schild mit der Aufschrift „Top 111 öffentliche Redner 2025“ Birger Nispel
Mann im Anzug, gelbe Krawatte, lächelt. Stadtbildhintergrund, Uferterrasse.
Mann im Anzug hält Auszeichnung vor der Skyline von New York im Hintergrund.
Mann auf der Bühne spricht zum Publikum in einem Theater. Dunkel, gut gekleidet; digitaler Timer sichtbar.

ビルガー・ニスペルはドイツの「2025年トップ111パブリックスピーカー」に選出されました

Ein Schild mit der Aufschrift „Top 111 öffentliche Redner 2025“ Birger Nispel

2025年のトップ111パブリックスピーカー

Speaker Stars Logo mit Stern und Mikrofon, „Lifetime Member seit 2025“ auf Deutsch.

「金継ぎ」 - なぜ日本では避けられないのか

ヴィースバーデンで開催される2025年国際スピーカーコンペティション:なぜ日本が輸出入国としてますます重要になっているのか、そして日本人のメンタリティがなぜ必然的に成功につながるのか!

日本語でのポジショニング

ドイツ最大の新興企業会議「Founder Summit 2025」のステージで:「成功するかどうかを決めるのは市場ではありませんが...」

創設者サミットのインスピレーションステージ

Ein Mann im Anzug hält eine Trophäe vor einer schwarzen Wand.

ドイツ最大の起業家会議であるFounder Summit 2025のインスピレーションステージで受賞。同僚のJason Derulo、Lena Gercke、MontanaBlack、Tijen Onaran、Klaas Heufer-Umlauf、Ralf Dümmel、Jochen Schweizer、Knossi、Wolfgang Gruppとともに受賞。

国際ヴィースバーデンスピーカーコンクール受賞

受賞の瞬間。ドイツ最大のスピーチコンテスト主催者、ヘルマン・シェーラー氏とステージ上で。

Zwei Männer in Anzügen stehen nebeneinander und halten eine Trophäe in den Händen.

世界記録参加者

Ein Mann im Anzug steht vor einem Mikrofon.

世界記録挑戦者:ヘルマン・シェーラー氏による世界記録挑戦。知名度とエネルギーは、成功する起業家にとって重要な要素です。


ラジオのビルガー・ニスペル - 日本旅行のヒント

ラジオ・ボッフムの「サンデー・ブレックファスト」番組で日本専門家として、ラジオ・ボッフムの記者アンナレーナ・フェトケ氏に2015年5月に1時間インタビューしました。(録音へのリンクはこちらをクリック)


Ein Mann und eine Frau geben sich vor einer Wand mit der Aufschrift „98.5 Radio“ die Hand.

会議やカンファレンス

対象国の現地ドイツ在外商工会議所(AHK)が主催する国際会議や市場調査旅行での講演および基調講演。

Ein Mann in Anzug und Krawatte spricht in ein Mikrofon.

ワークショップ

Ein Mann hält vor einer Gruppe von Menschen in einem Konferenzraum eine Präsentation.

自動的に実行できる独自のポジショニングおよびマーケティング システムに関する小グループ ワークショップ。

福島県のパートナー

Zwei Männer in Anzügen schütteln sich vor einem Gemälde die Hände

デュッセルドルフで行われた福島県とノルトライン=ヴェストファーレン州との間の覚書の2023年延長式典での講演者。写真は福島県の内堀雅雄知事と一緒。

国際メディカル展ジャパン

大阪で開催された「メディカルジャパン2020」見本市での講演。

Ein Mann steht vor einem Schild mit der Aufschrift „Deutschland“

メディカルクリエーション 郡山市

Eine Gruppe von Menschen steht um einen Tisch herum, auf dem ein Telefon steht

日本の福島県郡山市で開催された医療技術とイノベーションの見本市「メディカルクリエイション」。写真は2018年にアンドレアス・ピンクヴァルト大臣と福島県副知事の畑俊之氏と。

ナイムヴェーゲン 2024 - ドイツへの拡大 - 健康イノベーションを拡大しましょう!

Briskr Health & High Tech GeneratorとBusiness Metropole Ruhrにおける2024年の国際プレゼンテーション「ドイツの医療費償還制度」(ナイメーヘン)

Ein Mann hält vor einer Gruppe von Menschen in einem Raum eine Präsentation.

ブラティスラバ2024ビジネスマッチング

Ein Mann und eine Frau schauen auf ein Blatt Papier.

国際企業とのビジネスマッチング、ドイツ市場参入のための国際マーケティング、パートナー探し、マーケティング戦略に関するセミナー。

見本市セミナー、継続的なサポートとコーチング

福島県の企業がドイツに市場参入するためのサポートとアドバイス、COMPAMED/MEDICA見本市、ドイツでの認知度向上と適切な意思決定者の発掘と説得のためのマーケティングセミナー。

Eine Gruppe von Menschen posiert für ein Foto vor einem Schild mit der Aufschrift „Fukushima“

書籍の出版と専門家としての地位の確立

Eine Gruppe von Büchern, Tablets und Telefonen liegt nebeneinander auf einem Tisch.

専門家は権威であり、権威は著作から生まれます。クライアントと共同で、知名度向上と専門家としての地位確立を目指した様々な書籍プロジェクトに取り組んでいます。

オーダーメイドのセミナーと講演

郡山市にある福島医療機器開発支援センターで、お客様に合わせたセミナーを開催

Ein Mann hält vor einer Gruppe von Menschen in einem Konferenzraum eine Präsentation.

祝賀会やイベントのスピーカー

Ein Mann im Anzug steht vor einem Schild mit der Aufschrift „Airmed“

2016 年に品川で行われた契約更新を含む国際イベントで基調講演やイベント スピーカーを務めました。

国際代表団とレセプション

国際代表団への参加と福島県知事内堀雅雄氏の歓迎

Eine Gruppe von Menschen in Anzug und Krawatte posiert in einem Raum für ein Foto.

日本における国際展示会での講演

Ein Mann steht an einem Podium und hält vor einer großen Leinwand eine Präsentation.

2019年日本における国際見本市・展示会の委託講演

国際見本市の開会式

国際医療技術見本市「メディカルクリエイション」開会式

Eine große Gruppe von Menschen sitzt auf Stühlen vor einem großen Bildschirm.

テレビ収録とテレビインタビュー

Ein Mann hält eine Kamera, während er mit zwei Männern spricht

2018年にドイツ市場参入の専門家としてインタビューパートナーおよびテレビ録画を行いました。